L'audiovisual que clou la visita de l’Espai Estany, de poc més de 10 minuts de durada, es passa alternativament en català, subtitulat en castellà i subtitulat en anglès. Aquest mes de gener s'ha incorporat a la versió catalana una intèrpret en llengua de signes, fet que permetrà que les persones catalanes sordes puguin seguir el contingut en aquesta versió de la filmació. Aquesta millora s’ha pogut realitzar amb el suport de la Xarxa de Museus de les Comarques de Girona, que ha assumit els costos de l’adaptació d’audiovisuals de diversos museus de la Xarxa.
Des de Museus de Banyoles s’està treballant per anar facilitant la visita a tot tipus d’usuaris, tot i que a vegades és complicat per la mateixa estructura de l’equipament o les necessitats de conservació de les col·leccions. Amb aquesta actuació es facilita l’accés als continguts a aquelles persones que entenguin la llengua de signes catalana.
Museus de Banyoles, 17/1/2025